カボチャとパンプキンの違いは?

【かぼちゃとパンプキンの違い】英語?pumpkin?


急に気温が下がり寒くなった日に

自動販売機で温かい飲み物を買おうと試みても

大体HOTの飲み物まだ販売していない

でおなじみパウンドケーキ屋店主です。

いやー

早いです

本当に。

何が早いか

ですって?

ふふ

秋の訪れですよ

つうか

もはや冬ですね

そうですか

分かりました

書きますよ

久しぶりに

そうです

パウンドケーキ日誌

みなさま

お待たせしました

しかし

その前に

これだけは言わせて下さい

ジャケットを着るタイミング

ここ2~3年

完全に見失っておりますよ

春の時にもそうですが

もう止めにしないか

季節をすっ飛ばして

急に暑くなったり寒くなったりするなよ・・

なんて毎年おっしゃっている方へ

安心してください

ここにいます

ここにいますよ同志が

家で

パンプキンスープをいただきながら

椅子に座り

昔のテレビ放送を観ながら

そうすると

こう聞こえてくるのです

「おたんこなす!どてかぼちゃ!ぱっぱらピーマン!」

ってね。

まあ

現代の子に言ってみても

伝わらないかもしれませんので

気をつけましょう

なぜなら私にも伝わっていないのですから

さあ

ここで姿を現しましたね

どてかぼちゃ

ということで

かぼちゃとパンプキンの違いは?ハロウィンっていつなの?

やっと本題に入りましょうかね

カボチャ パンプキン ハロウィン いつ
カボチャ パンプキン ハロウィン いつ

すみません、先にこちらだけちょこっと・・

限定販売させていただいておりました

【カボチャと和栗の濃厚パウンドケーキ】
https://mipoundtokyo.com/information/6174/

あっという間に完売しました

そしてその後のお問い合わせで

「もう販売はしないのか?」

このようなご連絡を多数いただいておりますが

今秋その予定はございませんので

どうかご理解下さいませ

お買い上げいただいた方も

お問い合わせしていただいた方も

本当にありがとうございます。

【カボチャやパンプキンはウリ科】

カボチャ パンプキン 違い ウリ パウンドケーキ
カボチャ パンプキン 違い ウリ パウンドケーキ

さて

カボチャとパンプキンの違いですが

色々とあります。

ですが

たいして気にしないで良いと思います

というのが根底にあるのですが

それを言ってしまってはアレですので

出来るだけ分かりやすく伝えます

頑張ります。

まずカボチャというのは

ウリ科です。

キュウリ

スイカ

ズッキーニ

冬瓜

ゴーヤー

メロン

ここら辺が知名度のあるウリ科の野菜や果物で

そして

この中に

カボチャも含まれるニュアンスですね

まあ細かく書くとアレだと思うのでザックリいきます。

かぼちゃとパンプキンの違いは

かぼちゃはウリ科のかぼちゃ属の総称

パンプキンはそのかぼちゃ属の中の

ペポかぼちゃ

これに属する一部の品種ということになります。

自生植物の中から有用な植物を選んで

人間が作物としての有効利用を目的として改良されたものを

栽培種といい

現在の栽培種は

ククルビータ

クロダネカボチャ

セイヨウカボチャ

ニホンカボチャ

その4種類に更に今回このテーマに入っている

ペポカボチャ

この5種とされているらしいです。

まあ要するに

大元はカボチャ

カボチャはウリの仲間

そしてそのカボチャ種類の中のひとつがパンプキンと覚えるだけですね

簡単です。

【カボチャはスクワッシュ?パンプキン?英語?】

カボチャ パンプキン 英語 違い パウンドケーキ
カボチャ パンプキン 英語 違い パウンドケーキ

かぼちゃの英名をパンプキン(pumpkin)と思う日本人は多いと思います。

しかし

上記に書かせていただいたとおり

実はパンプキン(pumpkin)はペポかぼちゃの一部の品種のことです。

ウリ科かぼちゃ属は総称して

スクワッシュ(squash)と呼ばれています。

英語圏の多くではカボチャのことを総称してスクワッシュ(squash)という事が多いらしいのですが

オーストラリアではかぼちゃをスクワッシュと呼んでいなかった気がします。

私がオーストラリアの田舎で農作業をしていたときには(左下のミッキーキャップ)

カボチャ パンプキン カナナラ オーストラリア パウンドケーキ
カボチャ パンプキン カナナラ オーストラリア パウンドケーキ

カボチャ パンプキン カナナラ ファーム パウンドケーキ
カボチャ パンプキン カナナラ ファーム パウンドケーキ

カボチャ パンプキン 農業 ファーム パウンドケーキ
カボチャ パンプキン 農業 ファーム パウンドケーキ

パンプキンだったと記憶しております

ウソでしたらごめんなさい

きっと色々と英語圏の中でもあるのでしょうね。

日本のカボチャはどうなのでしょう

【日本でいうカボチャの名の由来は?】

カボチャ パンプキン 英語 オーストラリア パウンドケーキ
カボチャ パンプキン 英語 オーストラリア パウンドケーキ

カボチャはいつ日本に伝わったのか

ということで歴史を遡ってみると

ポルトガル人がカンボジアの産物として日本に伝えたのが始まり

この説が多いです

しかし調べてみると

14世紀説やら16世紀説やらと色々と目にしたので

この辺の時代ではないのかなぁ~?

程度のテンションで聞いて下さいませ

(戦国時代説もありました)

ポルトガル語でカンボジアを意味するカンボジャ(camboja)

これが訛り変化してカボチャと呼ばれるようになった

今のところ最有力説がこれみたいです。

ちなみに余談ですが

日本ではニホンカボチャではなく

西洋かぼちゃ(Western pumpkin)が一般的に食べられて

スーパーなどで販売しているカボチャも大体がニホンカボチャではありません。

日本では西洋から来たものがカボチャと言われ

ニホンカボチャを食す海外では日本のものとみなされる。

カボチャの呼び方の混乱は少なからずあるようです。

【かぼちゃとパンプキンの違いは?英語?】まとめ

カボチャ パンプキン 違い パウンドケーキ専門店
カボチャ パンプキン 違い パウンドケーキ専門店

さて

かぼちゃとパンプキンの違いは?英語?

いかがだったでしょうか

カボチャ

そしてパンプキン

違いとは

まあパンプキンはペポカボチャの仲間で

皮が黄色やオレンジ色

これがいわゆるPumpkin

食用より鑑賞用が多い

これだけ覚えて帰って下さい。

かぼちゃとパンプキンの違いということでしたが

昔からパンプキンは「おもちゃかぼちゃ」などとも呼ばれていて

現代でも

緑色のかぼちゃよりも

オレンジ色のカボチャが

ハロウィンに使われているということは

今も昔も

色彩の感じ方には

そこまでの違いはなかったのかもしれない

ってパウンドケーキ食べながら思いました

パウンドケーキ専門店 ミパウンドトーキョー mipoundtokyo 東京
パウンドケーキ専門店 ミパウンドトーキョー mipoundtokyo 東京

パウンドケーキ購入ページ
https://mipoundstore.thebase.in/

パウンドケーキ専門店『mipoundtokyo』
https://mipoundtokyo.com/

全国のお客様へ、ひとつひとつ手づくりでお送りいたします