ドルチェ スイーツ デザート 違い

【スイーツとデザートの違いは何?】Dolce英語・イタリア語・フランス語


サッカーボールを蹴っていた時間の方が明らかに長いのに

フットサルのせいで

たまにやるサッカーボールに戸惑う

でおなじみパウンドケーキ屋店主です。

いやー

戸惑いますよね

しっかし戸惑います

だって違うのですもの

そして

どの位に違うのか

もしかして

スイーツとデザートの違い位に

違いますかね。

さあ気を取り直して

進みましょう

明日が待ってます

ユニクロの超極暖のクオリティにビビッていますしね

おっと

口が滑りました

滑るものですね口って

余談ですが

漢字の口ってカタカナのロに似てますよね

ということで

スイーツとデザートの違い

解明していきましょう。

【スイーツ・デザート・デセール?違いは?】

ドルチェ スイーツ デザート 違い 英語
ドルチェ スイーツ デザート 違い 英語

まず

僕が子供の頃などは

スイーツ

こんな呼ばれ方

間違いなくしてはいませんでした

甘い物は

お菓子

などで統一されていた気がします

少し分けると

チョコレート

アイスクリーム

洋菓子

和菓子

フルーツ

こんな感じだったでしょうか。

ですが

デザート

僕に

ものごころつく頃から

すでに存在していたと思います。

食後に甘い物を食べる

その甘い物の名を

デザートと呼ぶ

これはとても当たり前の事として

そのまま大人になった気がします。

デザートの語源は

フランス語のデセール(dessert)

ここから来ていると言われています

フランス料理のコースでは

メイン料理のあとテーブルをきれいにしてからデザートが出てきますので

(食事を片づける)を意味する【デセール(dessert)】

これでしょうかね

ちなみにデセールは

甘味スイーツだけではなく

コースのメイン料理のあとに出されたしょっぱい物もデセールにカウントされるようです。

ということで

食後に食べるものがデザートなので

食後以外のタイミングで甘い物を食べることは

デザートではないらしいのですが

よくここまで日本に浸透したなと感心してしまいます

確かに食事の後に食べる甘い物がデザートと無意識に認識していましたからね

これって中々に難しい事ではないでしょうか。

【いつの間にかスイーツに】メディアが仕掛けた?

ドルチェ スイーツ デザート 違い 日本
ドルチェ スイーツ デザート 違い 日本

ではスイーツって何

これです

英語のスイーツ【sweets】

もともとはイギリスでキッズが食べるキャンディやグミなど

お砂糖をたっぷり使用したお菓子類を指す英語のようです

アメリカでこの表現は

単に甘いものを意味します

キャンディ、チョコ、キャラメル

上記のものをcandy(キャンディ)で総称するという力業もあるようです

小さいものを指すのでしょうか

これは住んでみたりしないと理解できないものと判断したので

ここではふんわりしておきます。

ご存じの通り

すでにここ日本では

甘いお菓子を取り上げるとき

スイーツと

総称して伝えられますが

これっていつからでしょうかね。

最初にケーキか何かを

スイーツと表現している友人を見たときに

軽い違和感を覚えたことは

鮮明に残っております。

スパゲッティで当時認識していた物が

いつの間にかパスタという名に変形した感覚に

もの凄く似ていました

給食世代の方には賛同いただけると思います。

団塊世代でいうと

背広がいつの間にかスーツになっていた感覚とかかもしれませんね

訊いてはいないので分かりませんが。

スイーツに関して少し調べてみると

一般的な甘いお菓子と高級洋菓子店のパティシエが作り出した商品を区別するため

スイーツ【sweets】という言葉が誕生して

更に有名店で作られる高級洋菓子ブームが重なり

スイーツという呼び名が一般的になったようです。

要はメディアが作り上げた高級志向ブームに

うまく日本がマッチして

このスイーツという総称が広く伝わっていったような感じのようですね

確かに高級スイーツと呼ばれるケーキやチョコレート店などが

いつの間にか日本にバンバン出店して

一般人の生活にまでも定着していきましたし

そこには

言われてみればいつの間にか

自然にスイーツと呼んでいる自分もおりました

いやはや習慣とは恐ろしいものですね。

【スイーツ・ドルチェの違いは?】

ドルチェ スイーツ デザート 違い パウンドケーキ専門店
ドルチェ スイーツ デザート 違い パウンドケーキ専門店

では最後に

ドルチェ【dolce】とは

この謎に立ち向かいましょう。

まず

ドルチェ&ガッバーナ

【Dolce & Gabbana】

なんていうイタリアの有名ファッションブランドで聞いた方も多いかもしれません

ドルチェの意味は

『甘い・やわらかい・やさしい』

このような感じとのこと

スペイン語だと

【dulce】(ドゥルセ)

まあ日本でいうところの

甘味

これと同じだと考えてもらって大丈夫ですので

要はイタリア語でスイーツです。

有名スイーツだと

イタリアには

ティラミス

パンナコッタ

ジェラート

などがありますね

ちなみに女性への褒め言葉でも使ったりするそうです

すごく想像しやすいですね

mi dolce ti amo

まあ言いそう

というよりも

スペインに住んでいたときに

イタリア人多かったし

イタリア人カップルとかも結構いたので

おそらく聞いた事あると思います

なつかしい記憶です。

【スイーツとデザートの違いは何?】まとめ

ドルチェ スイーツ デザート 違い パウンドケーキ
ドルチェ スイーツ デザート 違い パウンドケーキ

というように

以上が

スイーツ【sweets】デザート【dessert】ドルチェ【dolce】

これらの簡単な説明でございました。

しかしこうなってくると

パウンドケーキもスイーツに入るのかな

どうなのかなー

ってパウンドケーキ食べながら思いました

パウンドケーキ専門店 ミパウンドトーキョー mipoundtokyo 東京
パウンドケーキ専門店 ミパウンドトーキョー mipoundtokyo 東京

パウンドケーキ購入ページ
https://mipoundstore.thebase.in/

パウンドケーキ専門店『mipoundtokyo』
https://mipoundtokyo.com/

全国のお客様へ、ひとつひとつ手づくりでお送りいたします